Плоская структура переводов
При организации переводов разработчики часто создают глубоко вложенную структуру, что усложняет поиск и поддержку локализации.
{
"pages": {
"content": {
"button": {
"save": "Сохранить"
}
}
},
"users": {
"actions": {
"button": {
"save": "Сохранить",
"cancel": "Отмена"
}
}
}
}
Вложенная структура быстро разрастается: ключи сложнее искать, одинаковые строки дублируются, а правки занимают больше времени. Плоская структура обычно проще в работе:
{
"button.save": "Сохранить",
"button.cancel": "Отмена"
}
Начинайте с общих ключей и добавляйте более специфичные только там, где контекст действительно разный. Так вы снижаете дублирование и сохраняете возможность переиспользовать переводы между страницами и фичами.
{
"page.login.legal": "Согласен с условиями"
}